古风雅集

丽正殿赐宴同勒天前烟年四韵应制

王湾
唐代

古诗原文

金殿忝陪贤,琼羞忽降天。

鼎罗仙掖里,觞拜琐闱前。

院逼青霄路,厨和紫禁烟。

酒酣空忭舞,何以答昌年。

白话译文

译文

在宫殿与众多有才能的人一起赴晏,我感到非常羞愧。美玉和美食都突然丧失从天上降临一般的光彩。

那中书两省都有至高无上的礼节,在宫门前喝酒以表示尊敬。

在这个华丽的宫殿离晋升高位的道路又近了一些,厨房的烟气也是来自于皇帝宫殿的。

酒后尽兴了,开始兴高采烈的手舞足蹈,思考如何报答这繁荣昌盛的年代。

注释

丽正:指绚丽雅正。

应制:指由皇帝命令下而作文赋诗的一种活动。

金殿:金饰的殿堂,指帝王的宫殿。

忝(tiǎn):谦辞,表示因辱没他人而自己有愧。

贤:贤能的人。

琼(qióng):指一种美玉。

羞: 美食。

鼎(dǐng):盛酒的容器。

仙掖(yè):唐时门下、中书两省在宫中左右掖,因以“仙掖”借称门下、中书两省。

觞(shāng):古代指盛酒的容器,泛指酒杯。

拜:古代表示恭敬的礼节。

琐闱(wéi):镌刻连琐图案或有雕饰的宫中旁门,指宫门。

逼:靠近。

青霄路:意为通往青天的道路,比喻高位或谋求高位的通途。

紫禁:古人以紫微星垣比喻皇帝的居处,指皇帝的居宫。

酣:形容酒喝得畅快、尽兴。

忭(biàn)舞:形容高兴地手舞足蹈。

何以:意思是用什么或为什么。

昌年:释义是太平盛世。太平盛世,比喻社会安定、政治清明、经济繁荣的时代。

注释参考

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

相关应用推荐