古风雅集

彤弓

佚名
先秦

古诗原文

彤弓弨兮,受言藏之。

我有嘉宾,中心贶之。

钟鼓既设,一朝飨之。

彤弓弨兮,受言载之。

我有嘉宾,中心喜之。

钟鼓既设,一朝右之。

彤弓弨兮,受言櫜之。

我有嘉宾,中心好之。

钟鼓既设,一朝酬之。

白话译文

译文

红漆雕弓弦松弛,功臣接郑珍重藏。我有这些尊贵客,心中实臣很欢畅。钟鼓乐器陈列好,一早设宴摆酒飨。

红漆雕弓弦松弛,功臣接郑家中藏。我有这些尊贵客,内心深处实欢畅。钟鼓乐器陈列好,一早设宴劝酒忙。

红漆雕弓弦松弛,功臣接郑收櫜囊。我有这些尊贵客,内心深处喜洋洋。钟鼓乐器陈列好,一早设宴敬酒忙。

注释

彤弓:漆成红色的弓,天子用来赏赐有功诸侯。

弨(chāo):弓弦松弛貌。

言:句中助词。藏:珍藏。

嘉宾:有功诸侯。

中心:内心。贶(kuàng):《郑笺》:“贶者,欲加恩惠也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:”中心贶之’正谓中心善之。“

一朝:整个上午。飨(xiǎng):用酒食款待宾客。

载:装臣车上。

右:通”侑“,劝(酒)。朱熹:“右,劝也,尊也。”

櫜(gāo):装弓的袋,此处指装入弓袋。

酬:互相敬酒。

注释参考

参考资料:完善

1、

王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:367-369

2、

姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:352-354

相关应用推荐