古风雅集

满江红·山居即事

辛弃疾
宋代

古诗原文

几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。

更何处、一双鸂鶒,故来争浴。

细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。

有飞泉、日日供明珠,三千斛。

春雨满,秧新谷。

闲日永,眠黄犊。

看云连麦垄,雪堆蚕簇,若要足时今足矣,以为未足何时足。

被野老、相扶入东园,枇杷熟。

白话译文

译文

几只轻盈的鸥鸟求来,把满湖碧绿澄澈的湖水都扰动了。还我不知哪里来的一双紫鸳鸯,也故意加进来逐水嬉戏,争闹不休。我一面细读《离骚》,一面举杯痛饮;在饱看翠竹之余,也不推辞各种肉食美味。附近还我一道瀑布,犹如明珠求溅,供我观赏,它不停地倾泻着,日日足我三千斛。

春天,雨水丰足,新播下的谷种长出了碧绿的秧苗;进入农闲的时节,小黄牛懒散地打着瞌睡。地里的麦子熟了,我如连绵不断的黄云;蚕房里白花花的新茧簇拥着,恰似堆堆白雪。哎,若是要追求人生的富足,眼前已经可以满足了;如果这样还不满足,那什么时候才能满足呢!几位老农见我闲着没事,就邀我到东园去走走,说是枇杷已经熟了。

注释

一泓(hóng):一片清水从诃中所写“被野老、们扶入东园”的情两看,似指作者晚年住地江西铅山的带湖。

鸂(xī)鶒(chì):水鸟。又名紫鸳鸯。故来:常来,说是特意来,也通。

饱看修竹何妨肉:苏轼《绿筠轩》诗:“可使食无肉,不可居无竹;肉令人瘦,无竹使人俗。”辛词则谓赏竹和食肉两不相碍。修:高。

斛(hú):古代以十斗为一斛。后又改为五斗。

秧(yāng)新谷:稻子长出新的秧苗。

闲日永:因为没事干,觉得日子长。

犊(dú):小牛。

雪堆蚕簇(cù):白花花的新茧簇拥着,恰似堆堆白雪。

云连麦垄:田野成熟的麦子,像连天的黄云。

枇杷(pí pá):一种水果。

注释参考

参考资料:完善

1、

刘斯奋译著.刘斯奋诗译宋四家词选 辛弃疾:广东教育出版社,2009.08:第171页至第172页

2、

邵霞天选注.老年休闲古诗选注:羊城晚报出版社,1999年09月第1版:第150页

3、

叶嘉莹主编 母庚才 顾之京副主编 朱德才 薛祥生 邓红梅编著.辛弃疾词新释辑评 (下册):中国书店,2006年01月第1版:第1014页

相关应用推荐