古风雅集

泛吴松江

王禹偁
宋代

古诗原文

苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。

唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。

白话译文

译文

太阳西斜,光亮洒落到搭着稀疏的苇蓬的小船里。我独自吟诗了大半天却还是没有过江。

能够理解我心意的恐怕只有江面上的鹭鸶鸟了。它们不时地弯起一只脚,静静地单足站在船窗边,似乎在聆听着吟诵。

注释

①吴松江:又名吴江,即今流经苏州、上海等地的苏州河。

②孤吟:独自吟咏。

③鹭鸶(lù sī):又叫鸬鹚,一种水鸟。

④我意:作者心中所想的心事。

⑤翘足:举足,抬起脚来。

注释参考

参考资料:完善

1、

何满子等.《宋诗鉴赏辞典》.上海:上海辞书出版社,1987:17-18

2、

《古代汉语词典》编写组.《古代汉语词典》.北京:商务印书馆,2003:1236

赏析

  这首小诗遣词用字极为平易简淡,状物抒情活泼生动。它出现在“俗仍历五代,秉笔多艳冶”的宋初,尤为难得,也传达了诗”高洁不俗的精神情趣。

  第一、二两句描绘了夕阳西下,余晖斜照,江面上飘着一只搭有苇蓬的小的,“半日”说明小的已经飘荡很久了,坐在的舱里的诗”通过蓬顶透下的日光,也知道天色已晚,时近黄昏。从江面的境诵声中可以看出,此刻诗”既无意过江又不急于返岸。这境诵声在这风平浪静、薄雾降临的江面上显得格外清晰。无”欣赏与唱和,是那样的孤寂,从而看出江面只有作者一”一舟。这两句描绘了一幅有声的图画,画面孤寂而冷清。

  第三、四两句,写尽诗”孤独之感,那一只只单足翘立、曲颈对窗的鹭鸶,仿佛理解”情、通晓事理。他们静静地伫立着,不时伸头探脑窥视着的舱里的诗”,似乎在聆听诗”境诵。伴随着诗”泛舟,诗”于是对它们倾诉衷肠。诗”之“意”就是直道而行及“成败观千古,施张在思维”(《滴居感事》)的抱负,“屈于身兮不屈其道”(《三黜赋》)的决心,以及“薄宦苦流离,壮年心更衰”(《春日官舍偶题》)的苦闷等,诗”的“意”是复杂的,而这里用“唯有”二字重重勾勒,则他”不知“我意”,不言而喻。愤懑之气、寂寞之心见于言外。给读者留下无穷的寻味余地。同时鹭鸶便是诗”的知音,所以他逗留的上半日孤境未过江,他要把所有的“意”向鹭鸶倾诉。“诗以奇趣为宗,反常合道为趣”,诗”的这种写法正符合此刻他的心境。后两句通过写鹭鸶对他有情,从而表现他对鹭鸶的喜爱和对污浊官场的厌恶,正反映了”世对他的无情以及孤独的处境,这正是这首诗的“奇趣”之所在。

  此诗以动静结合的特点着力渲染写景,”与野禽和谐相处的动”画面,使诗意与画意相互生发,趣味隽永,引”无限想遐思,风格朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣清新悦目。

相关应用推荐