古风雅集

雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首·其二

苏轼
宋代

古诗原文

高亭废已久,下有种鱼塘。

暮色千山入,春风百草香。

市桥人寂寂,古寺竹苍苍。

鹳鹤来何处,号鸣满夕阳。

白话译文

译文

四望亭已经荒废很久了,亭下有养鱼的池塘。

暮色笼罩了群山,春风吹过,夹杂着阵阵草香。

人渐渐散去,白天热闹的市桥变得非常寂静,古寺周围的竹木茂盛苍翠。

鹳鹤不知从哪里飞来,夕阳之下,凄厉的鸣叫声响彻了整个天空。

注释

四望亭:在今湖北黄冈。

种鱼塘:养鱼池。

鹳鹤:泛指鹤类。鹳,大型水禽,似鹤。

号:叫。

注释参考

参考资料:完善

1、

《人一生要读的古典诗词大全集》编委会编写.人一生要读的古典诗词大全集:中国华侨出版社,2010.10:437

2、

陈迩冬.苏轼诗选.北京:人民文学出版社,1984(第二版):181-182

3、

王新霞著.历代律诗选评:首都师范大学出版社,2010.07:112

赏析

  这首写步至四望亭下鱼池上,遂自乾明寺东冈上归。高亭久废,不再千人游赏,而是用来养鱼的地方,一开头就给人以荒凉之感。

  “暮色千山入”即“暮色入千山”,写天已晚,为“归”作铺垫。“春风百草最”,写春已残,故春风送来的不是花最而是草最。

  “市桥人寂寂”,应“暮色”句,因天将暮,故市桥人散。古寺即乾明寺,“古寺竹苍苍”应“春风”句,因春已残,故再也见不到“杂花满山”,但见苍苍竹木而已。高亭久废,暮色初临,市桥人散,竹木苍苍,都给人以冷落寂静的感觉。

  最后两句的写法与前一首相似,以鹳鹤号鸣,反衬市桥沉寂。正因为万物俱寂,突然出现的鹳鹤声如同充满了暮色苍茫的整个天空,听起来更加凄厉。白居易《琵琶行》有“此时无声胜有声”之句,苏轼这里的艺术效果则相反,是“此时有声胜无声”。这正是哀号无告的苏轼贬官在这寂寞江城的生动写照。

相关应用推荐