古风雅集

别离曲

张籍
唐代

古诗原文

行人结束出门去,马蹄几时踏门路。

忆昔君初纳彩时,不言身属辽阳戍。

早知今日当别离,成君家计良为谁。

男儿生身自有役,那得误我少年时。

不如逐君征战死,谁能独老空闺里?

白话译文

译文

远行的人整理好行囊就出门了,什么时候才能再次骑着马回来。

想到夫君当初刚刚纳彩的时候,没有说是身在戍边的军营。

如果早些知道会经历今日离别,成为你的妻子是为了谁呢?

男儿生下来就有兵役在身,哪里能耗费少年时光?

不如追逐你一起战死沙场,谁能忍受独自老死在空寂的闺房中。

注释

行人:出行之人。指夫君远行。

结束:结扎车马装束行囊。装束打扮。

几时:什么时候。

踏:再踏上。

门路:大门前的道路。

忆昔:回忆以前。

君初:夫君当初。

纳彩:收纳彩礼。男女双方互赠礼物。也称送嫁妆。古代婚仪六礼之一。据《礼记》和《仪礼》记载,六礼为纳彩、问名、纳吉、纳徵、请期、亲迎六种,概括了从议婚到完婚前的全部手续和过程。

不言:不说。

戍:戍边的军营。

早知:如果早些知道。

今日:今天。

当:应当。

家计:家庭生计。

自有役:自然就拥有兵役或差役。

那得:哪里可以。

时:时光。

逐君:追逐夫君。

注释参考

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

相关应用推荐