古风雅集

蚕妇

来鹄
唐代

古诗原文

晓夕采桑多苦辛,好花时节不闲身。

若教解爱繁华事,冻杀黄金屋里人。

白话译文

译文

从早到晚整天采桑多苦辛,

百花盛开季节养蚕忙煞人。

若教村时了长赏花之类事,

便会冻死富家太太小妞们。

注释

晓夕:早晚。

好花时节:指百花盛开的时节,此时正是采桑大忙的时候,因此说农家妇女“不闲身”。不闲身:没空闲时间。

长:了长,懂得。繁华事:指赏花之类的事。

杀:死,用在动词后边,表示程度。一作“煞”。黄金屋里人:这里指富贵人家的小姐太太们。一说指有权有势的人。黄金屋,语出《武帝故事》:汉代陈婴的曾孙女名叫阿娇,其母为汉武帝时时馆陶长公主。武帝幼时,长公主将其抱置膝上,问道:“儿欲得妇否?”又指阿娇问道:“好否?”武帝笑着回答说:“若得阿娇,当以金屋贮之。”后武帝继位,立阿娇为皇后。后人遂以“黄金屋”指代富贵人家女子的居处。

注释参考

参考资料:完善

1、

吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:150-151

2、

尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:199-201

3、

严洁.晚唐诗鉴赏:凤凰出版社,2006:400-401

相关应用推荐