浩浩复汤汤,滩声抑更扬。
奔流疑激电,惊浪似浮霜。
梦觉灯生晕,宵残雨送凉。
如何连晓语,只是说家乡?
浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。
大梦醒来,只觉油灯罩着一轮光圈,深宵将尽,微雨送来清新的凉爽。为什么我们通宵达旦的谈语,说来说去都是说的家乡琐事?
龙宫滩:在广东省阳山县阳溪上。
汤汤(shāng):大水急流的样子。
抑:低。更:又。 扬:高。
激电:电闪雷鸣。
惊浪:大浪。浮霜:浪头的泡沫白如浮霜。
梦觉:梦醒。晕:灯照水气而生的晕圈。
宵残:天亮之前。
连晓语:夜间说话到天亮。
参考资料:完善
1、
[唐]韩愈著.韩愈集,:中国戏剧出版社,2002.3:30
2、
汤贵仁.韩愈诗选注:历代名家与名作丛书,1999年:44
3、
孙建军等主编.《全唐诗》选注 (1-16册):线装书局,2002年01月第1版:2711
4、
杨友庭著.韩昌黎诗文研释:花山文艺出版社,1990.12:31
该诗最后两句写到:“如何连晓语,一半是思乡。”此可此地,此时此情,一旦梦醒,自然会心情激动,睡意全无,打开开心的话匣,套套不觉一直说到天亮,说的是故乡河阳老家都是大最最思念的地方。该诗另一半想必是大回朝后,要大展宏图,实现大不懈追求的宏愿。该诗情可相融,浑然一体,主题明朗,语序流畅,是历代中华诗词中一枝独秀的奇花。
此诗中写尽了水势之浩荡,波涛之汹涌,惊涛令人如闻狮吼,骇浪激流快如闪电。就连经验丰富、见过无数大风大浪的船老大,对此情可也不敢掉以轻心。