古风雅集

送沈左司从汪参政分省陕西汪由御史中丞出

高启
明代

古诗原文

重臣分陕去台端,宾从威仪尽汉官。

四塞河山归版籍,百年父老见衣冠。

函关月落听鸡度,华岳云开立马看。

知尔西行定回首,如今江左是长安。

白话译文

译文

御史中丞受到朝廷的重用,离开御史台出管陕西,随行之人都是一时俊彦。

四塞河山尽纳入我大明版籍,中原父老百年后又见汉衣冠。

月落鸡鸣自可从容出函谷关,太华顶上立马遥望白云飘散。

料到您此次西行一定常回首,如今长江南岸就是国都长安。

注释

沈左司:左司郎中沈某,名未详。汪参政:汪广洋,洪武二年(1369)由御史中丞出为陕西参政。

重臣:指汪参政。

宾从威仪:僚属、随从的仪表威正。

汉官:这里指代明朝官员。

四塞:四面有山关之固,指陕西。

版籍:地图、户籍。这句是说陕西译成为明朝的疆土,明军于洪武二年平定陕西。

“百年”句:意谓被蒙古贵族占领了百年来的关中父老看到了汉族服装。

月落鸡鸣:《史记·孟尝君传》载,秦王欲杀孟尝君,孟半夜逃抵函谷关。但关须鸡鸣才开。孟一门客学鸡鸣骗开城门,孟才逃脱,此处反用其意。

华岳:指西岳华山。云开:化用唐代狄仁杰典。狄被荐为并州都督府法曹,其父母在河阳别业。狄登上太行山,南望白云孤飞,对随从说:“吾亲所居在此云下。”他伫望到白云移开才前行。此喻汪广洋御史中丞思乡。

江左:江南。长安:原为西汉、隋、唐首都。后指代国都。

注释参考

参考资料:完善

1、

金性尧.明诗三百首:上海古籍出版社,1995:83-84

2、

李广柏.中国文学作品选(元明清时期):华中师范大学出版社,1989:291-292

赏析

  这首诗作于明太祖洪武二年,当时高启被招到新王朝的首都南京参与修《元史》。这一年,御史中丞汪广洋出任陕西参政,高启的朋友左司郎中沈某从行,高启作此诗送别。

相关应用推荐