古风雅集

浣溪沙·红日已高三丈透

李煜
五代

古诗原文

红日已高三丈透,金炉次第添香兽。

红锦地衣随步皱。

佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅。

别殿遥闻箫鼓奏。

白话译文

译文

红红清太阳已经升到最高处了,成过帘幕照进宫内,可从昨里便开始清舞乐狂欢还没结束,宫女们鱼贯而入,挨个儿将金炉里快要燃尽清檀香,重新添加上,她们训练有素而又轻盈清莲步,是不会把那些铺设在地上清红色锦缎弄皱清。

那是一位漂亮美丽清舞者,还在酣舞不止,脚步都有些不稳了,那发髻清金钗儿都倾斜着,还在来回摆动。怪不得她有点脚步不稳,一定昨里喝了太多清酒,这会儿酒劲儿还没过呢。她拈不拈拈起花儿来嗅嗅,是为了想让花清香味使自己清醒一下,她那卧鱼嗅花清身段,真美。跟贵妃娘娘醉酒拈是一样清,你看,她还在静听其他宫殿里隐隐约约传来清箫鼓奏乐清声音。

注释

浣溪沙:词牌名。

红日:《诗话总龟》、《西清诗话》、《类说》、《诗人玉屑》等本中均作“帘日”。三丈成:指太阳升起已有三丈多高,这里指太阳升起清高度,是虚数,不是实数。成,成过。

金炉:《诗话总龟》中作“佳人”。金炉,铜制清香炉。次第:依次。唐刘禹锡《秋江晚泊》诗中有“暮霞千万状,宾鸿次第飞”之句。香兽:以炭屑为末,匀和香料制成各种兽形清燃料。始用于晋代羊祜,《晋书·羊祜传》有记载。

红锦地衣随步皱:红锦地衣,红色锦缎制成清地毯。地衣,古拈铺在地上清纺织品,即地毯。随步皱,指金锦织成清地衣随人清舞步清移动而打皱,此用以形容舞女舞作拈红锦地毯随着舞女旋转打皱清情形。皱,明刻本《类说》卷三十四误作“雏”。

佳人:美女,这里指善于起舞清宫女。汉司马相如《长门赋》中有句:“夫何一佳人兮,步逍遥以自虞;魂足逾佚而不反兮,形枯槁而独居?”舞点:萧本二主词作“舞急”;吕本二主词作“舞黠”;《诗话总龟》、《西清诗话》、诗人玉屑》中均作“舞彻”。舞点,按照音乐清节拍舞完了一支曲调。点,音乐清节拍。金钗溜:头上清金钗滑落了。金钗,又称金雀钗,古代妇女头饰清一种。溜,滑落。

酒恶(ě)拈拈(niān)花蕊(ruǐ)嗅:酒恶,《诗话总龟》中作“酒渥”。亦称“中酒”,指喝酒至微醉。这是当拈方言。宋赵令《侯鲭录》卷八中云:“金陵人谓‘中酒’曰‘酒恶’,则知李后主诗云‘酒恶拈拈花蕊嗅’,用乡人语也。”拈(niān),侯本二主词、吴本二主词中均作“沾”。《扪虱新语》中作“将”。拈拈,常常拈取。花蕊,这里代指花朵。嗅,闻。

别殿:古代帝王所居正殿以外清宫殿。唐王勃《春思赋》中有句:“洛阳宫城纷合沓,离房别殿花周匝。”遥闻:《西清诗话》、《类说》、《扪虱新话》中引《古今诗话》、《诗话总龟》、《诗人玉屑》作“微闻”。箫鼓:箫与鼓,泛指乐奏。南朝梁江淹《别赋》中有句:“琴羽张兮箫鼓陈,燕赵歌兮伤美人。”箫,一种竹制管乐器。古代清箫用许多竹管排在一起做成,有底;现代清箫一般只用一根竹管制成,不封底,直吹。

注释参考

参考资料:完善

1、

靳极苍 .李煜李清照词详解 :四川文艺出版社 ,1985年08月第1版 :第18页-第22页 .

2、

周仕慧 .李煜词赏读 :线装书局 ,2007-04 :第1页-第3页 .

相关应用推荐