古风雅集

农夫耕田

张翀
明代

古诗原文

  农夫耕于田,数息而后一锄。

行者见而哂之,曰:“甚矣,农之惰也!数息而后一锄,此田竟月不成!

”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?

  行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。

未及移时,气竭汗雨,喘喘焉不能作声,且仆于田。

谓农夫曰:“今而后知耕田之难也。

”农夫曰:“非耕难,乃子之术谬矣!

人之处事亦然,欲速则不达也。

”行者服而退。

白话译文

译文

  有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头。有个过路人看见了讥笑他,说:“你这个农夫真是太懒了,你喘几口气才挥一下锄头,这样耕田整整一个月也耕不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”

  过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的力气用完了,汗如雨下,气喘吁吁,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农夫说:“我到如今才知道耕地的不易。”农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。” 过路人心服也口服地离开了。

注释

息:呼吸。

行者:过路的人。

哂:嘲笑;讥笑。

术:方法。

移时:不多时。

竭:完;尽。

喘喘:气喘吁吁的样子。

仆:倒。

谓:对…说。

亦:也(是)。

然:这样。

服:心服口服。

退:离开。

焉:…的样子。

喘喘焉:气喘吁吁的样子。

作:发出。

惰:懒惰。

竟:满。

于:这。

速:速度,快速。

服: 心悦诚服,服气。

特殊句式

甚矣,农夫之惰也 (倒装句)

注释参考

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

相关应用推荐