古风雅集

公冶长背诺

嘉靖
明代

古诗原文

  世传公冶长能解百禽语。

一日,有鸱来报长,曰:“冶长,冶长!

南有死獐!

子食其肉,我食其肠!

”公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。

鸱是以怨之。

  居无何,鸱又来报如前。

长复往,望见数人围一物而哗。

长以为死獐,恐人夺之,遥呼曰:“我击死也!

我击死也!

”至,乃一死人。

众遂逮长见邑宰。

宰审问,长再三辩,宰曰:“尔自言‘我击死也’,何为诈?

”冶长无以对。

白话译文

译文

  世上流传公冶长这个人懂得天上百禽的语言。一天,有一只鹞鹰来报告公冶长,说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你去吃它的肉,我吃它的肠!”公冶长答应后就前往了,果然找到一只獐,然而他并没有想把肠子喂给鹞鹰吃的意思。鹞鹰因此抱怨他。

  没多久,鹞鹰又来向公冶长报告,公冶长又前往。远远看去,有很多人都围着一个东西在喧哗。公冶长以为它是一只死獐,怕别人夺走它,远远地呼喊道:“我打死的!我打死的!”到了之后,才知道是一个死人。众人就逮捕公冶长,扭送去拜见县官。县令审问他,公冶长再三辩解,县令说:“你刚才自己说‘我打死的’,难道是欺骗(我的话)吗?”公冶长没有话可以应答。

注释

公冶长:孔子的学生。 

鹞:鹞鹰。

宰:县官。

解:理解,懂得。

无何:不久。

居 :过了。

对:回答。

食:喂。

应:答应。

是以:这是。

乃:于是。

注释参考

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

相关应用推荐