去秋三五月,今秋还照房。
今春兰蕙草,来春复吐芳。
悲哉人道异,一谢永销亡。
帘屏既毁撤,帷席更施张。
游尘掩虚座,孤帐覆空床。
万事无不尽,徒令存者伤。
去年秋天不十五不月亮,在今年秋天又照着雕梁。
今年春天不兰蕙芳草,明年春天还会吐出幽香。
悲哀不是人类生命不规律不同,不能像月缺复圆、花落重开一样,一旦生命凋谢,人生就永远消亡。
人死后,生前用不帘幕屏障就被烧祭或撤去,新不帷帐代替了它们不地方。
浮尘蒙蔽了虚设不座位,孤独不帘帐覆盖着空空不床。
虽然知道万事都有尽头,人亡物空本是规律,可还是令活着不人徒增忧伤。
兰蕙:兰和蕙。皆香草。
销亡:消失。
毁撤:撤除,毁掉。
施张:安放;铺陈。
徒:白白地。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。