古风雅集

送安惇秀才失解西归

苏轼
宋代

古诗原文

旧书不厌百回读,熟读深思子自知。

他年名宦恐不免,今日栖迟那可追。

我昔家居断还往,著书不复窥园葵。

朅来东游慕人爵,弃去旧学从儿嬉。

狂谋谬算百不遂,惟有霜鬓来如期。

故山松柏皆手种,行且拱矣归何时。

万事早知皆有命,十年浪走宁非痴。

与君未可较得失,临别惟有长嗟咨。

白话译文

译文

读过的旧书要一遍遍地再去诵读,书读熟了你就会自然而然的深思明了其中的意思。

你以后肯定会成为一个有名望的大官,今天的漂泊失意你也不要去介意。

我曾经在家里断掉一切的交际应酬,著书到了连院子里的花草都没空去看一下。

离开家后东游求官,抛开旧学,同从儿辈们胡闹。

算计百出却事事成空,到现在只有头上的白发如期而来。

想起在故乡手种的松柏,到我还乡的时候怕是要两手合抱了。

如果每件事早知道是命中注定的,那我十年来的浪迹求官行为不是极度无知。

现在我和你说千万别去计较一时的得失,在这临别时和你说这些又让我感慨长叹了。

注释

厌:嫌弃;憎恶。

子:你。

他年:将来,以后。

名宦:居官而名声地位显赫者。

栖迟:飘泊失意。

昔:从前,过去。

朅:离去。

遂:顺心;称意。

霜鬓:白色的鬓发。

嗟咨(jiē zī):慨叹。

注释参考

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

相关应用推荐