古风雅集

管庄子刺虎

《战国策》
先秦

古诗原文

  有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。

管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。

今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。

子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。

无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。

白话译文

译文

  有两只老虎因争抢着吃人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种凶猛残暴的动物,人是它最可口的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,弱小的老虎一定会死掉,强大的老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。”

注释

争:争抢。

斗:争斗,搏斗。

管庄子;人名。同下文管与也是人名。

刺:刺杀。

之:它们。

止:阻止,制止。

戾虫:戾,凶暴、猛烈。虫,动物、野兽。

甘:甜,美;此指可口。

今:此时。

待:等待。

举:举动。

兼:同时具有。

劳:辛劳。

而:却。

名:名声。

注释参考

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

相关应用推荐