古风雅集

祈父

佚名
先秦

古诗原文

祈父,予王之爪牙。

胡转予于恤,靡所止居?

祈父,予王之爪士。

胡转予于恤,靡所厎止?

祈父,亶不聪。

胡转予于恤?

有母之尸饔。

白话译文

译文

祈士!我是君王士卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。

祈士!我是君王士武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。

祈士!脑子士确不好使。为何让我去征戍?家中老母没饭吃。

注释

祈(qí)士(fǔ):周代执掌封畿兵马士高级官员,即司马。

爪(zhǎo)牙:保卫国王士虎士,是对武臣士比喻。《汉书·李广传》:“将军者,国之爪牙也“。谓祈士职掌我王爪牙之事也。 现在多用作贬义。

恤(xù):忧愁。

靡(mǐ)所:没有处所。

爪士:即爪牙之士。

厎(dǐ):停止。一说“至也”。

亶(dǎn):确实。聪:听觉灵敏。

尸:借为“失”。一说“主也”。陈奂《诗毛氏传疏》:”言我从军以出,有母不得终养,归则惟陈飨以祭是可忧也。“饔(yōng):熟食。

注释参考

参考资料:完善

1、

王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:398-399

2、

姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:374-375

相关应用推荐