古风雅集

齐人攫金

列御寇
先秦

古诗原文

  昔齐人有欲金者,清旦,衣冠而之市。

适鬻金者之所,因攫其金而去。

吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?

”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。

白话译文

译文

  从前齐国有一个想要金子的人,(有一天了清早,(他了穿好衣服戴好帽子就到市场上去。去到卖金子的地方,乘机抢了店主的金子离开。衙役把他逮住了,审问他:“人都在那里,你抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“仅抢金子的时候,没看见人,只看见了金子。”

注释

昔: 从前。

欲金者: 想要金子的人。

有…者:有一个…的人。

清旦: 清早。

衣冠: 穿好衣服、戴好帽子。

之:到…去。

市:集市。

适: 到…去。

所: 地方。

因: 趁机。

焉:那里 。

攫(jué):抢。

去: 离开。

鬻(yù):出售。

徒: 只,仅仅。

对曰:回答道。对:回答

皆:都。

捕:抓捕。

吏捕得之,之:代词,代指齐人。

子:你,指代小偷。

何:为什么。

取:抢。

徒:只。

注释参考

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

相关应用推荐