古风雅集

咏怀八十二首·其十七

阮籍
魏晋

古诗原文

独坐空堂上,谁可与欢者?

出门临永路,不见行车马。

登高望九州,悠悠分旷野。

孤鸟西北飞,离兽东南下。

日暮思亲友,晤言用自写。

白话译文

译文

独自坐在空荡荡的屋子里,谁是可以与我欢颜笑谈的人?

出门就对着那条通往远方的长路,但却不见亲友的车马从此经过。

登高极目远望,只见悠悠的江河把大地分割成一块块的旷野。

一只倦鸟独自向西北飞去,而我却像失群的孤兽孤独地来到了东南方。

在这暮色苍茫的时候我格外思念远方的亲友,只能用自言自语来排解忧愁。

注释

临:对着。

永路:长路。

九州:我国古代分为九州:冀州、兖州、青州、徐州、扬州、豫州、荆州、梁州、雍州(见《尚书·禹贡》)。此处指极目远望。

离兽:失群的孤兽。

晤言:对坐而谈。晤,对。

用自写:以自我排解忧愁。用,以。写,消除。

注释参考

参考资料:完善

1、

阮 籍.阮籍诗选.北京:中华书局,2006:1-170

相关应用推荐