古风雅集

宰予昼寝

佚名
先秦

古诗原文

  宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!

于予与何诛?

”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。

于予与改是。

”——《论语·公冶长第五》

白话译文

译文

  宰予大白天睡觉,孔子说:“腐烂的木头不可以雕刻。用脏土垒砌的墙面不堪涂抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”又说: “起初我对于人,听了他说的话就相信他的行为;现在我对于人, 听了他说的话却还要观察他的行为。从宰予这里我就改变了这种态度。”

注释

圬(Wū):指泥工抹墙的工具,也作动词用,指把墙面抹平。

 与:语气词,同“欤”,下文“于予与改是”中的“与”同义。

诛:责备。

粪土:腐土、脏土。

是:这(指对人的态度)。

寝:睡觉。

注释参考

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

相关应用推荐