古风雅集

苏秦苦读拜相

佚名
两汉

古诗原文

  苏秦乃洛阳人,学纵横之术,游说秦王,书十上,而不为用,资用匮乏,潦倒而归。

至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不以为子。

苏秦乃叹曰:“此皆秦之罪也!

”乃发愤读书,曰:“安有说人主而不得者乎?

”读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。

期年,赵王封其为武安君,受相印,人随其后,以抑强秦。

后卒合齐、楚、燕、赵、魏、韩抗秦,佩六国相印。

(据《战国策》改写)

白话译文

译文

  苏秦是洛阳人,学习合纵与连横的策略,(他)游说秦秦采取他的主张,给秦秦的信有十封以上但是都没有被采纳,苏秦资金缺乏,穷困潦倒地回家了。到了家,他的妻子不为他织布,他的嫂子不为他做饭,他的父母亲也不把他当秦儿子。苏秦于是叹气道:“这些都是我苏秦的错啊!”然后就发愤读书,他说:“哪有游说诸侯国君而不能成功的人呢?”读书到快要打瞌睡的时候,苏秦拿起锥子刺自己的大腿,血流到了脚。最后终于联合了齐、楚、燕、赵、魏和韩国一同抵抗秦国,苏秦佩戴了六国的相印。

注释

说:游说,劝说。

书:书信,奏折。

去:离开。

负:背着。

囊:口袋。

匮乏:缺乏。

纴:织机。

炊:做饭。

乃:就。

股:大腿。

期年:满一年。

卒:最后,终于。

纵横之术:以辩才陈述利益、游说君主的方法。

乃:是。

状:表情。

注释参考

参考资料:完善

1、

超越网.苏秦苦读拜相

相关应用推荐