古风雅集

感遇诗三十八首·其三十六

陈子昂
唐代

古诗原文

浩然坐何慕,吾蜀有峨眉。

念与楚狂子,悠悠白云期。

时哉悲不会,涕泣久涟洏。

梦登绥山穴,南采巫山芝。

探元观群化,遗世从云螭。

婉娈时永矣,感悟不见之。

白话译文

译文

思绪飞扬因为爱慕什么?我们蜀中有一座峨眉山。

想与楚国那位狂人交游,期约在那悠悠白云之间。

时世啊不能遇合真悲哀,伤心哭泣很久涕泪满面。

睡梦之中登临绥山洞穴,到了南边采摘巫山芝草。

探索自然观察万物变化,抛弃俗世随螭龙遨游云间。

神龙飞腾将长久离去了,醒来它的踪影已经遍寻不见。

注释

坐:因为。

峨眉:峨眉山,位于四川省南部、乐山市西北部。

楚狂子:楚人。昭王时,政令无常,乃披发佯狂不仕,时人谓之楚狂也。后常用为典,亦用为狂士的通称。《论语·微子》:楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。

涕泣:哭泣,流泪。

涟洏(ér):流泪的样子。

螭(chī):传说中一种无角之龙。

婉娈(luán):形容感情缠绵深挚,一说形容龙飞的样子。

注释参考

参考资料:完善

1、

彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:211-212

2、

于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:23-25

3、

王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59

相关应用推荐