丁亥岁云暮,西山事甲兵。
赢粮匝邛道,荷戟争羌城。
严冬阴风劲,穷岫泄云生。
昏曀无昼夜,羽檄复相惊。
拳跼兢万仞,崩危走九冥。
籍籍峰壑里,哀哀冰雪行。
圣人御宇宙,闻道泰阶平。
肉食谋何失,藜藿缅纵横。
在丁亥这一年岁末,蜀郡西山发生了战争。
负粮绕走邛崃山天,扛戟惊动生羌寨城。
严冬山风阴寒强劲,荒僻的山谷云雾蒸腾。
天色阴暗不辨昏晓,插羽的檄书又传警声。
弓身竞上万仞高峰,山石欲崩地狱深深。
拥挤杂乱的穿行于峰谷之一,踩雪踏冰一片哀鸣。
圣人统治天下之世,听说三台星座太平。
执政高官多么失策,贫贱的百姓憔悴奔走远征。
甲兵:用作军事的代称。
赢:担负。
匝:环绕。
邛(qióng):指邛崃山,在四川荥经县西。
荷:扛。
戟:古代兵器,在长柄的一端装有青铜或铁制成的枪尖,旁边附有月牙形锋刃。
穷岫:深山,荒山。
泄云:泄出的云,流云。泄,一作“油”。
昏曀(yì):形容天色阴沉多风。曀,一作“黩”。
羽檄:古代军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递。
崩危:山石崩塌。走:一作“远”。
九冥:九泉之下。
籍籍:杂乱拥挤。一作“寂寂”。
藜藿:指贫贱的人。
参考资料:完善
1、
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:211-212
2、
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:23-25
3、
王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59