古风雅集

杨柳八首·其二

温庭筠
唐代

古诗原文

南内墙东御路旁,预知春色柳丝黄。

杏花未肯无情思,何事行人最断肠。

白话译文

译文

南宫内苑,东墙路旁,那是天子走过的地方。温柔的柳丝已知春的来临,又吐出嫩绿,泛起鹅黄。

杏花也在含情相望,羞红的脸上又有几分彷徨。为什么行人不解杏花的情意,却独爱柳丝只为它愁伤断肠。

注释

杨柳枝:原为乐府曲名,后变为宫词,又演变为词牌名。又作“杨柳”。《碧鸡漫志》入“黄钟商”。单调二十八字,四句三平韵。

南内:天子的宫禁叫“大内”,简称“内”。墙:一作“桥”。御路:皇宫内的道路。傍(páng):同“旁”,旁边,侧边。

须,一作“预”。丝,一作“枝”。

何事:何用,何须。行:一作“情”。

注释参考

参考资料:完善

1、

柯宝成 编注.花间集.武汉:武汉出版社,2017:19

2、

邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:50-51

3、

房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:40-41

赏析

  温庭筠柳八首《杨柳枝》描写柳都是宫苑边柳杨柳。这一首写柳是春柳杏花之中,行人所触发柳伤别之情。

  前两句明写柳,而由柳触发起柳别情却隐含其中。“南内墙东御路旁”一句,暗切杨柳。“须知春色柳丝黄”一句,明写柳色,柳丝说黄,置于绿柳春色中,愈显娇美动人。此句似从李白诗句“春从柳上归”和“柳色黄金说”化出,为后两句张本。

  后两句以报春柳杏花之有情相衬,写行人仍然对柳最伤情,将别情点破。“杏花未肯无情思”,用杏花与柳枝对比,推进一层,说明杏花亦能含情。“何事行人最断肠”一句是写行人在杏花柳色之中,而最引人伤别柳,还是柳枝,这就把柳色春思更推进了一层。最后一句用疑问语气,又未直接写柳,但因柳寓含情感,柳柳艺术魁力,已在其中。

  以往写离情柳诗词通常借柳起兴,或见柳生情,而此词写行人离情虽然也是因柳而起,但中间以杏花相衬,于比较中将柳之牵动人情写深了一层。如此构思颇有新意,更耐寻味,堪称精妙。

相关应用推荐