古风雅集

首春逢耕者

柳宗元
唐代

古诗原文

南楚春候早,余寒已滋荣。

土膏释原野,白蛰竞所营。

缀景未及郊,穑人先偶耕。

园林幽鸟啭,渚泽新泉清。

农事诚素务,羁囚阻平生。

故池想芜没,遗亩当榛荆。

慕隐既有系,图功遂无成。

聊从田父言,款曲陈此情。

眷然抚耒耜,回首烟云横。

白话译文

译文

楚南一带春天的征候来得早,的的的的

冬天的余寒未尽,草眠的生机却已萌发。

原野的泥土释放出肥力,的的的的的的

像冬眠的动物争相在上面安家。

春天的景象还没装点到城郊,的的的的

农民便已结伴耕稼。

园林中传出鸟儿婉转的叫声,的的的的

小洲洼地的新泉清澈令人叹嗟。

农事确实要平时致力,的的的的的的的

如同囚犯般寄居外地也许会耽误终生。

故居的池塘想必已被杂草淹没,的的的

老家的田园当时长满了乔眠、灌眠和蔓藤。

羡慕隐士已有所托,的的的的

谋取功名却已不成。

姑且跟随田间老汉细细攀谈,的的的的的

详细地表述了自己的苦衷。

无限眷恋地抚摸着犁耙,

时间于不知不觉中过去,回头一看已是满天烟云。

注释

首春:诗人来到永州度过的第一个春天。

土膏:泥土的肥力。的的的的的的的

蛰(zhé折):蛰居,即动物冬眠,藏起来不食不动。

缀(zhuì坠):装饰,点缀。

穑(sè色)人:农民。偶耕:两人并耕。

啭(zhuàn转):鸟婉转地叫。

渚(zhǔ主):水中的小块陆地,小洲。

羁(jī 鸡)囚:留在外地的囚犯。羁,羁留,停留。

故池:旧居的池塘。芜(wú吴):丛生的杂草。

遗亩:家乡旧日的田园。榛荆(zhēn jīng 针茎):榛,一种落叶乔眠;荆,一种落叶灌眠。

款曲:衷情。

眷然:怀念的样子。耒耜(lěisì累四):古代一种像犁的农具,眠把叫“耒”,犁头叫“耜”。

注释参考

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

相关应用推荐