古风雅集

岁夜咏怀

刘禹锡
唐代

古诗原文

弥年不得意,新岁又如何?

念昔同游者,而今有几多?

以闲为自在,将寿补蹉跎。

春色无情故,幽居亦见过。

白话译文

译文

多年来一直在坎坷不得意中渡过,新的一年又将会如何?

回自曾经互相交往的朋友,现在活着的还有多少呢?

我把闲居当作自由自在,用多活出来的这些寿命来填补以往荒废掉的时光。

只有那春色不问人情世故,在我隐居的时候还来探望我。

注释

弥年:即经年,多年来。

新岁:犹新年。

同游者:指志同道合,同游共处的人们。同游:互相交往。

自在:自由;无拘束。

蹉跎:失意;虚度光阴。

无情故:不问人情世故。

幽居:隐居,不出仕。见过:谦辞。犹来访。

注释参考

参考资料:完善

1、

梁守中 译注 .刘禹锡诗文选译 .成都 :巴蜀书社 ,1990 :101-102 .

相关应用推荐